Fai assegnare l'incarico a qualcun altro dal tuo ufficio.
Have your office assign someone else, you're out.
Inoltre, Google trasmetterà queste informazioni a terzi laddove ciò sia prescritto dalla legge o nel caso in cui Goggle dia incarico a terzi di effettuarne l'elaborazione.
Google may also transfer this information to third parties where required to do so by law, or where such third parties process the information on Google’s behalf.
Appena offri l'incarico a qualcuno, lo vedi ansimare come un mulo sfiancato.
The minute you offer the generals command... they start wheezing like winded mules.
Ma per evitare ogni rischio... bisognerà condizionarlo, se mai venisse scoperto... nel corso di un incarico... a uccidere anche la persona o le persone che dovessero scoprirlo.
But for his own protection, he must be instructed that if he is ever, at any time, discovered at the scene of an assignment, this other person or persons must also be killed.
Chi fa questo tipo di lavoro non può lasciare un incarico a metà.
Fellow in his line of work can't, once he takes a job.
Questo incarico a chi lo passo?
Who should I give this job to?
No, ho dato I'incarico a Norman.
I got Norman working on it.
Forse dovrebbe lasciare l'incarico a qualcun altro.
Maybe you should turn this over to someone else.
La prego di affidare l'incarico a qualcun altro.
Please find someone else for the job.
Dopo la devastae'ione, viene cambiata la Costitue'ione, e il presidente appena eletto accetta l'incarico a vita.
After the devastation, the Constitution is amended, and the newly-elected president accepts a lifetime term of office.
Ha avuto un incarico a Berlino un po' di tempo fa.
She got a legate appointment a while back, in Berlin.
Abbiamo affidato l'incarico a un ufficiale interim finché non troviamo un sostituto per il colonnello Hart.
We brought in an interim officer until we can appoint a permanent replacement for Colonel Hart.
Vi chiedo pertanto di conferire l'onore di questo incarico a qualcun altro.
I ask that you extend the honor of this commission to another man
Non ho mai lasciato un incarico a metà e di certo non comincerò adesso.
I've never turned down an assignment, and I'm not gonna start now.
Qualche giorno fa, ha perso questo grosso incarico a lavoro, cosi' pensavo che fosse eccitato dal fatto che avrei guadagnato piu' soldi.
A few days ago, he lost this big account at work, so I thought he'd be thrilled at me bringing in extra money.
Come va col tuo incarico a Langley, Tobias?
Gibbs. How is your Langley's job, Duois?
Ho avuto un incarico a New York e ho pensato
I thought, "I haven't seen my dorkiest sister in forever."
Per quanto riguarda l'incarico a cui stava lavorando... si tratta di un'informazione riservata.
As far as what assignments he was working on, that information is classified.
Sei deluso del tuo incarico a Graceland?
Are you disappointed in your assignment to Graceland?
Un articolo che ha scritto per una rivista psichiatrica, dieci anni fa, su un consulente della polizia conosciuto durante un incarico a Londra.
An article she wrote for a psychiatric journal ten years ago, about a police consultant she met while on assignment in London.
Gli ho chiesto io di trovare un incarico a Byamba e lui l'ha fatto.
I asked him to find a position for Byamba. He did.
Cos'e', un incarico a tempo determinato o roba simile?
You fill in somewhere, like a temp or something?
Ho dato un incarico a Stephanie Patel, e lo ha passato a qualcun altro.
I gave Stephanie Patel an assignment and she handed it off.
Non faccio avere un incarico a qualcuno, se non posso anche levarglielo in fretta.
You realize that I wouldn't put anyone in a job if I couldn't get them out swiftly.
Sono stato io a dare l'incarico a quell'uomo, la colpa e' mia.
I gave the man his charge. I am to blame.
Ha accettato un incarico a Oxford, iniziera' tra due settimane.
He's accepted a post at Oxford beginning in two weeks.
In seguito alla ritirata da Brooklyn Heights ho dato incarico a un agente di fare una ricognizione degli accampamenti nemici attorno a Long Island e di trovare dei contatti favorevoli alla nostra causa.
Following our retreat from Brooklyn Heights, I tasked a agent to reconnoiter enemy encampments around Long Island and seek out contacts friendly to our side.
E' davvero dura trovare un incarico a tempo pieno.
It's so hard to find a full-time position.
Mi sembra un ottimo incarico, a voi no?
It is a good position, is it not?
Perché hai dato l'incarico a Sunny senza dirmelo?
Why did you send in Sunny without telling me?
E ci sono state conversazioni domestiche, su un nuovo incarico... a Parigi.
And there have been conversations in the household about a new posting to Paris.
Dai l'incarico a qualcun altro, posso occuparmi di un sacco di altri casi.
Appoint someone else lead counsel. I got plenty of other cases to deal with.
Ve lo assicuro, Lord Melbourne, il suo comportamento nei miei confronti... rende impossibile da parte mia conferirgli un qualsiasi incarico a me vicino.
I tell you, Lord Melbourne, his behaviour to me makes it impossible to keep him in any post near my person.
Sento di dover assicurare, signore, che se lei volesse che io cedessi il mio incarico a un'altra persona, la riterrei, sotto molti aspetti, la cosa giusta da fare.
I feel I must assure you, sir, that if you wish me to hand over my responsibilities to some other person, I would feel, in many ways, it is the right and proper thing to do.
Quando ho dato l'incarico a 2 miei uomini, non era un contratto a vita.
When I put you in charge of my men... It wasn't a contract for life.
Chuck si chiedeva se avevo qualche ultimo consiglio per il suo nuovo incarico a Roma.
Actually, Chuck was just wondering if I had any last-minute advice on his new assignment in Rome.
Non le affiderei questo incarico a nessun'altra condizione.
I wouldn't give you the job under any other conditions.
Immagino che adesso mi dirai di affidare l'incarico a tuo fratello Jaime.
I suppose this is where you tell me to give the job to your brother Jaime.
Cosi' daranno l'incarico a te, Annie Walker... di scoprirlo... seguendomi.
So they will task you, Annie Walker, with finding out, with following me.
E' tornato dal suo incarico a Londra per lavorare con Arthur Campbell all'Operazione Lynx?
You came back from a post in London to work with Arthur Campbell on Operation Lynx?
Ricordo il mio primo incarico, a Rio de Janeiro.
I remember my first posting. Rio de Janeiro.
Stasera ho rifiutato un incarico a Tashkent.
Tonight I refused a posting to Tashkent.
Mi avevano già rimosso dal mio incarico a quel tempo.
I was removed from power by then.
Con la fine del mio incarico a Briarcliff, termina anche la mia ricerca.
The end of my tenure at Briarcliff also means the end of my research.
0.72274303436279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?